Vyhledávání
Zavřete toto vyhledávací pole.
Evropská škola angličtiny na Maltě

Jaro začalo – idiomy o jaru

Sdílet tento příspěvek

Jaro začalo – idiomy o jaru

Je to roční období, kdy ptáčci začnou cvrlikat, teploty se začnou zvyšovat, květiny rozkvétat a vše se zase začíná zelenat. Počasí je konečně snesitelné, což znamená, že si můžeme užít túry a procházky po pláži, než bude příliš horko.

 

 

Pokud vás zajímá, proč tato sezóna potřebuje blogový příspěvek, je to proto, že bychom vás rádi naučili některé související idiomy, abyste si mohli rozšířit slovní zásobu a zlepšit svou angličtinu! Zde jsou některé z našich oblíbených:

 

1) Jaro začalo

Tento aliterační idiom je doslovný. Používá se k poznámce, že nastalo jarní období, a často se mluví o něčem pozorovaném v prostředí kolem nás. 

 

"Dnes je 21st března svítí slunce a obloha je jasná… vypadá to jaro definitivně přišlo! "

Evropská škola angličtiny na Maltě

2) Jaro je ve vzduchu

Tento idiom se používá, když se začnou projevovat první fyzické známky konce zimy a začátku jara. Slovo jaro také odkazuje na nové začátky a výraz „ve vzduchu“ znamená, že se chystá něco vzrušujícího nebo významného.

 

"Jaro je ve vzduchu – Zítra nastupuji do nové práce jako učitel!”

3) Dubnové přeháňky přinášejí májové květy

Tento anglický idiom znamená, že navzdory (často) bezútěšnému britskému počasí by člověk měl stále myslet pozitivně. Teď může pršet, ale později bude všechno vypadat krásněji. Znamená to také, že období nepohody může poskytnout základ pro období, které přináší štěstí.

 

„I když pro mě byl minulý týden těžký, vím to Dubnové přeháňky přinášejí květnové květy. "

Evropská škola angličtiny na Maltě

4) Svěží jako sedmikráska

Tento idiom se používá k popisu osoby, která je zdravá a energická.

 

"Teď, když jsem spal dobrých 8 hodin, cítím." svěží jako sedmikráska!"

5) Na nebi ani mráček

Mraky jsou často symbolem našich starostí. Když na nebi nebude jediný mráček, bude to chvíli vypadat dobře a nebude se čeho bát. To lze také použít doslova k popisu jasné oblohy, tj. takové, která je bez mráčku.

 

„Je to ideální den na pěší turistiku – tam není a singl mrak na obloze. "

Evropská škola angličtiny na Maltě

6) Tráva je/není vždy na druhé straně zelenější

Představte si plot umístěný mezi dvěma sousedskými zahradami. Můžeme dát přednost tomu, jak vypadá zahrada našeho souseda ve srovnání s naší. Když někdo není spokojený s tím, co v životě má, může předpokládat, že jinde jsou lepší věci. Tento idiom tedy popisuje lidskou vlastnost chtít něco jiného, ​​než je naše. To však obvykle neplatí.

"Mám pocit, že bych v Americe žil lépe." Studna, tráva je na druhé straně vždy zelenější... "

7) Vložte všechna vejce do jednoho košíku

Vejce zde odkazují na energii nebo zdroje, takže když je všechny použijeme na jednu věc, nemusí to jít hladce. Pokud vše ostatní selže, nezbudou žádné alternativy.

 

"Neměl bych dát všechna moje vejce do jednoho košíku když jsem odešel z práce – teď je najít novou mnohem těžší.“

Easter Eggs Evropská škola angličtiny

8) Společenský motýl

Stejně jako motýli milují být kolem květin, tak i lidé, kteří milují být kolem jiných lidí. Tito jsou označováni jako sociální motýli.

 

"Moje matka je takový společenský motýl - všichni její přátelé jsou rádi kolem ní."

Zaměřte se na plynulost

  • Blossoming (v) – vytvářet květy nebo skupiny květů
  • Túry (n) – dlouhá procházka nebo pěší túra
  • Snesitelný (adj) – situace, kterou lze tolerovat
  • Aliterace (n) — výskyt stejného písmene nebo hlásky na začátku sousedních nebo úzce spojených slov.
  • Šněrovaný (adj) – něco podávaného ve velkém množství
  • Přeháňky (n) — krátký a obvykle lehký déšť, kroupy, plískanice nebo sníh
  • Bleak (adj) – chladný a ubohý
  • Energetický (adj) – projevující nebo zahrnující velkou aktivitu nebo vitalitu
  • Plot (n) – bariéra, zábradlí nebo jiná vzpřímená konstrukce, obvykle ze dřeva nebo drátu, ohraničující oblast země, aby se zabránilo nebo kontrolovalo přístup nebo únik